Língua Silviano #2

 Língua Silviano:


https://chatgpt.com/share/9c955dfc-ca79-449a-9346-8175b534b244




Inventa uma nova língua baseada no português.


Deve ter uma gramática simples.


Deve ter uma sintaxe simples.


Deve ter um vocabulário com palavras curtas e com sons suaves.




Língua: Silviano




Gramática Simples




1. Substantivos:




Terminam sempre em -a (feminino) ou -o (masculino).




Exemplo: casa (casa), livro (livro).








2. Verbos:




Infinitivo termina em -ar. A conjugação é fixa:




Eu amo (Eu amo)




Tu amas (Tu amas)




Ele/ela ama (Ele/ela ama)




Nós amar (Nós amamos)




Vós amar (Vós amais)




Eles/elas ama (Eles/elas amam)










3. Adjetivos:




Terminam em -i e não variam em género ou número.




Exemplo: boni (bonito/bonita/bonitos/bonitas).








4. Artigos:




La (a), lo (o), las (as), los (os).




Exemplo: La casa (a casa), los livros (os livros).










Sintaxe Simples




1. Ordem das Palavras: Sujeito + Verbo + Objeto (SVO).




Exemplo: Eu amo la casa. (Eu amo a casa.)








2. Negação: Usa-se "no" antes do verbo.




Exemplo: Eu no amo la casa. (Eu não amo a casa.)








3. Perguntas: Adiciona-se "es" no início da frase.




Exemplo: Es tu amo la casa? (Tu amas a casa?)








4. Conjunções:




e (e)




ma (mas)




ou (ou)










Vocabulário




1. Família:




pai (pai), mai (mãe), filio (filho), filia (filha)








2. Natureza:




sol (sol), lua (lua), flori (flor), arvio (árvore)








3. Emoções:




amori (amor), tristia (tristeza), alegria (alegria), pax (paz)








4. Ações:




caminhar (andar), lerar (ler), escribar (escrever), comar (comer)








5. Cores:




blu (azul), verde (verde), rosi (vermelho), brano (branco)






Exemplo de Frase Completa:




"Eu amo la sol e la lua. Es tu no amori la flori?"




Tradução: "Eu amo o sol e a lua. Tu não amas as flores?"






Silviano é uma língua pensada para ser fácil de aprender, com palavras suaves e uma estrutura que permite uma comunicação clara e direta. A simplicidade nas regras gramaticais e sintáticas torna-a acessível e intuitiva, mantendo uma sonoridade agradável.






Aqui está uma expansão do vocabulário para a língua Silviano, mantendo o foco em palavras curtas e de sons suaves:




Vocabulário Expandido




Cores:




nero (preto)




amari (amarelo)




grisi (cinza)




violeti (roxo)






Números:




uno (um)




duo (dois)




tre (três)




quatro (quatro)




cinco (cinco)




seis (seis)




sete (sete)




oto (oito)




nove (nove)




deci (dez)






Animais:




gato (gato)




cani (cão)




pasi (pássaro)




peci (peixe)




lopo (lobo)




lapo (coelho)






Objetos:




mesa (mesa)




silla (cadeira)




ventro (janela)




porta (porta)




calo (copo)




livro (livro)




papelo (papel)




lampa (lâmpada)




telio (telemóvel)






Partes do Corpo:




mano (mão)




pede (pé)




cabeça (cabeça)




oco (olho)




boca (boca)




nas (nariz)




oreli (orelha)




pelo (cabelo)






Dias da Semana:




lumari (segunda-feira)




marti (terça-feira)




mirci (quarta-feira)




jovi (quinta-feira)




ventri (sexta-feira)




sabi (sábado)




domi (domingo)






Meses:




jani (janeiro)




febri (fevereiro)




mari (março)




abril (abril)




mari (maio)




junio (junho)




julio (julho)




agusti (agosto)




septi (setembro)




octi (outubro)




novi (novembro)




deci (dezembro)






Comida e Bebida:




pani (pão)




lati (leite)




cafi (café)




vinho (vinho)




aguo (água)




fruti (fruta)




meat (carne)




qeso (queijo)




suca (açúcar)






Verbos Úteis:




verar (ver)




oirar (ouvir)




sentar (sentir)




dormar (dormir)




trabahar (trabalhar)




jogar (brincar/jogar)




amorizar (abraçar)




basar (beijar)




respirar (respirar)






Preposições:




in (em)




sopra (sobre)




suba (sob)




co (com)




senza (sem)




per (para/por)




entre (entre)




de (de)




a (a/para)






Exemplo de Fras


e Completa com Novo Vocabulário:




"Eu dormo in la cama e veo la sol per la ventro."




Tradução: "Eu durmo na cama e vejo o sol pela janela."




Com este vocabulário ampliado, Silviano torna-se ainda mais expressivo e útil para uma ampla gama de situações do dia a dia, mantendo a simplicidade e a suavidade no som e na forma.




Para expandir a língua Silviano usando o dicionário português como base, podemos pegar palavras familiares e simplificá-las, mantendo a sonoridade suave e musical, adaptando-as para uma linguagem acessível. Aqui estão algumas novas adições ao vocabulário e alguns ajustes, sempre com a intenção de deixar a língua fácil e melodiosa.




Vocabulário Expandido




Sentimentos e Estados:




pasi (paz)




felí (feliz)




melan (tristeza, melancolia)




ancie (ansiedade)




somi (sonho)




espiri (esperança)




curagi (coragem)




temi (medo)




fragi (fragilidade)






Objetos Naturais:




mar (mar)




val (vale)




moni (montanha)




nubi (nuvem)




piedra (pedra)




terra (terra)




rio (rio)




vento (vento)






Ações e Verbos:




amarar (amar)




escri (escrever)




pensa (pensar)




falar (falar)




esquici (esquecer)




lembrar (lembrar)




olhirar (observar)




abraziar (abraçar)






Preposições e Conjunções Novas:




tras (atrás)




dento (dentro)




fora (fora)




quande (quando)




como (como)




porqué (porquê)




onde (onde)






Substantivos Relacionados a Pessoas e Sociedade:




muliera (mulher)




homi (homem)




crianzo (criança)




amis (amigo/a)




traba (trabalho)




ciuda (cidade)




gueri (guerra)




libra (liberdade)






Exemplo de uso e estrutura simples:




Frase em Silviano:


"La muliera temi la gueri, ma espiri la libra dento de su cora."


Tradução:


"A mulher teme a guerra, mas espera pela liberdade dentro do seu coração."




Mais Exemplo com Novo Vocabulário:




Frase em Silviano:


"Las crianzos corrin fora, cantan e riem, sin pensa en lo mondo tras."


Tradução:


"As crianças correm lá fora, cantam e riem, sem pensar no mundo por trás."




Palavras formadas no Silviano têm uma raiz direta no português, porém com pequenas transformações nas terminações e sons, tornando-as mais suaves. A ideia é sempre criar uma fluidez que torne a fala leve e de fácil memorização.




Essas novas adições são focadas em sentimentos, elementos naturais e sociais, conectando a língua a aspectos humanos e emocionais importantes.



Usando "Ensaio sobre a Cegueira" de José Saramago como base para expandir o vocabulário da língua Silviano, podemos inspirar-nos nas palavras e temas centrais do livro, como a cegueira, a humanidade, a solidão, e a resistência. Saramago usa uma linguagem profunda, simbólica e crua, o que nos permite criar novas palavras em Silviano que capturam essa essência.


Aqui estão as novas adições ao vocabulário, inspiradas pelos temas do livro:


Vocabulário Expandido


Conceitos Humanos e Abstratos:


sezura (cegueira)


Inspirado diretamente na cegueira física e simbólica do livro.



solida (solidão)


Reflete o isolamento que muitos personagens experimentam.



esperanza (esperança)


Palavra derivada de "esperança", central na obra de Saramago.



desnudeza (vulnerabilidade)


Inspirado pela exposição e fragilidade dos personagens.



fomor (fome)


Palavra curta para fome, referindo-se à privação sofrida pelos personagens.



humili (humilhação)


Inspirada pelas situações de submissão e humilhação que ocorrem ao longo da obra.



silenti (silêncio)


Representa o silêncio pesado, muitas vezes presente no livro.



caos (caos)


Representa o colapso social e a desordem.



instin (instinto)


Inspirado pelo comportamento primitivo que muitos personagens adotam.



libra (liberdade)


Palavra derivada de "liberdade", central ao desejo dos personagens.




Ações e Verbos Inspirados pelo Livro:


cerrar (fechar, encerrar)


Referindo-se ao fechamento dos olhos e do mundo.



guerar (lutar, resistir)


Inspirado pela resistência humana.



salvar (salvar)


Ações de salvar ou ser salvo, em momentos críticos.



andar (andar)


O ato de andar às cegas, um elemento constante no livro.



gritar (gritar)


Expressão de desespero e busca por ajuda.



chamar (chamar, clamar)


Para buscar auxílio, comumente usado pelos personagens.




Objetos e Lugares:


muro (parede, barreira)


Representa barreiras físicas e metafóricas.



cama (cama)


Representando o espaço onde os personagens descansam ou adoecem.



rua (rua)


O ambiente desordenado e perigoso do exterior.



porta (porta)


Barreira entre o interior seguro e o caos externo.



vetro (vidro)


Algo que permite ver, mas também pode separar ou ferir.



cidad (cidade)


O ambiente urbano em colapso.



quarto (quarto)


Um lugar de refúgio ou prisão.




Exemplo de Frase Inspirada no Livro:


Frase em Silviano: "La sezura cai sobre la cidad, e las personas no saben onde ir, cerran los ocos e gritan per ajuda, ma la libertate parece distante."


Tradução em Português: "A cegueira cai sobre a cidade, e as pessoas não sabem para onde ir, fecham os olhos e gritam por ajuda, mas a liberdade parece distante."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano: "Las personas caminhan per la rua en caos, buscando la esperança, pero lo silencio in lo cora é forte."


Tradução em Português: "As pessoas caminham pela rua no caos, buscando esperança, mas o silêncio no coração é forte."


Palavras-Chave Inspiradas na Narrativa:


desumanizar (perder a humanidade): desumaniar


sobrevivência (lutar para viver): sobreviar


solidariedade (união entre pessoas): solidari


violência (agressão física ou emocional): violenti



Conclusão:


O uso do livro "Ensaio sobre a Cegueira" de Saramago inspira a criação de palavras que transmitem a vulnerabilidade humana, o caos social e a busca incessante por liberdade e esperança. A linguagem Silviano, com sua simplicidade e musicalidade, incorpora essas ideias de forma leve, mas profunda, ampliando o vocabulário para refletir o conflito e a solidariedade tão presentes no livro.



Inspirado pela "Antologia de Poesia" de Sophia de Mello Breyner Andresen, podemos expandir o vocabulário da língua Silviano com palavras que refletem a sua ligação profunda com a natureza, o mar, o sagrado, e o conceito de pureza e simplicidade, tão presentes na sua obra. O novo vocabulário buscará essa musicalidade suave e a sensação de fluidez, que estão em sintonia com a poesia de Sophia.


Vocabulário Expandido


Elementos da Natureza e Simbolismo Natural:


mareia (maré)


Inspirado pelo constante movimento do mar, uma imagem recorrente na poesia de Sophia.



arena (areia)


Representando o chão do mar, a base onde as memórias e os momentos ficam marcados.



oceo (oceano)


O vasto e misterioso mar, uma presença quase espiritual em seus poemas.



estrela (estrela)


Símbolo de luz e guia, uma presença noturna no céu da poesia de Sophia.



flori (flor)


Representando a beleza efémera e pura da natureza.



venti (vento)


O vento, como um símbolo de liberdade e de passagem do tempo.



brilia (brilho)


Luz suave, o brilho que envolve o sagrado e a beleza.



foleo (folha)


Pequena parte do todo, simbolizando a conexão entre o indivíduo e o universo natural.



monti (montanha)


Elemento de grandeza e elevação espiritual.



solei (sol)


A luz forte, símbolo de vida e clareza.



sereni (serenidade)


Inspirado pela calma e paz que os elementos da natureza podem trazer.




Sentimentos e Temas Poéticos:


clarita (claridade)


O conceito de transparência e luz, muito presente nos poemas de Sophia.



sagrad (sagrado)


O sentido de reverência e respeito pela vida, natureza, e os sentimentos mais profundos.



inocen (inocência)


Refere-se à pureza e simplicidade, um ideal importante na poesia de Sophia.



infin (infinito)


Representando a vastidão do mar e do céu, e o sentimento de algo que transcende.



harmoni (harmonia)


Equilíbrio entre o ser humano e a natureza, muito presente nos seus versos.



belezi (beleza)


A beleza como algo simples e essencial.



nostri (nostalgia)


O sentimento de saudade e a memória do que foi, presente em suas reflexões poéticas.



puri (pureza)


A simplicidade e autenticidade, a busca por aquilo que é verdadeiro e sem artifícios.




Verbos Inspirados nos Temas de Sophia:


respirar (respirar)


O ato de respirar como uma ligação com a natureza e a vida.



fluirar (fluir)


O movimento suave e contínuo, como a água do mar ou o vento.



olhirar (contemplar, olhar)


O ato de observar a natureza com reverência e atenção.



crescerar (crescer)


A ideia de crescimento natural, tanto físico quanto espiritual.



esperar (esperar)


O tempo de contemplação e paciência.



dancar (dançar)


Movimentos de alegria e liberdade, como as ondas do mar.



sussurrar (sussurrar)


O som suave do vento ou das palavras que trazem conforto.




Substantivos Simbólicos:


templo (templo)


Um lugar de reverência e conexão espiritual.



maresia (brisa do mar)


O cheiro e o vento suave que vêm do mar, representando frescor e renovação.



silva (floresta)


O lugar de mistério, onde a vida floresce em harmonia.



ponti (ponte)


Representa a conexão entre mundos, entre o humano e o divino, entre o presente e o passado.



paisaje (paisagem)


O cenário natural que inspira contemplação e beleza.



lua (lua)


Símbolo de feminilidade, reflexão e o ciclo da vida.



tempo (tempo)


O conceito de tempo como algo fluido, que passa, mas deixa marcas.




Exemplo de Frase Inspirada em Sophia:


Frase em Silviano:

"La clarita de la solei cai sopra lo mareia, e lo vento sussurra harmoni a las foleos."

Tradução:

"A claridade do sol cai sobre a maré, e o vento sussurra harmonia às folhas."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"La puri de la oceo e lo brillo de las estrellas trazen serenidade al cora."

Tradução:

"A pureza do oceano e o brilho das estrelas trazem serenidade ao coração."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra:


memória (memória, lembrança): memori


claridade (clareza, iluminação): clariti


beleza pura (simplicidade e perfeição natural): pura-belizi


transformação (mudança profunda): transitar


profundidade (o que é profundo, complexo): profundi



Conclusão:



A obra de Sophia de Mello Breyner Andresen está profundamente ligada à natureza, à simplicidade e ao sagrado. Usando esses elementos como inspiração, o vocabulário da língua Silviano se expande com palavras que refletem a essência poética de Sophia: a busca pela beleza pura, a ligação íntima com o mar e a natureza, e o respeito pelo que é essencial e verdadeiro.



Para expandir o vocabulário da língua Silviano inspirado pela poesia de Maria Teresa Horta, mergulhamos nos temas de erotismo, feminilidade, liberdade e poder que atravessam sua obra. As palavras geradas terão uma tonalidade sensual, poderosa e íntima, características marcantes de sua escrita. A simplicidade sonora da língua Silviano será enriquecida com um toque de intensidade emocional e corporeidade, refletindo o estilo da poeta.


Vocabulário Expandido


Conceitos Relacionados ao Corpo e à Intimidade:


corpo (corpo)


O corpo como espaço de desejo e resistência: corpa



pele (pele)


A pele como limite sensível entre o eu e o mundo: peli



fogo (fogo)


O fogo do desejo, da paixão, da luta: fogo



calor (calor)


O calor físico e emocional, a proximidade: calori



boca (boca)


A boca como símbolo de expressão e desejo: boci



labio (lábio)


Os lábios como a fronteira entre o toque e a palavra: labri



susurri (suspiro)


O som leve e íntimo da respiração, do sussurro: susurri



abrazo (abraço)


O abraço como símbolo de afeto, conforto, ou desejo: abrazi




Sentimentos e Emoções Relacionados à Feminilidade e Liberdade:


deseio (desejo)


O desejo, tanto físico quanto emocional: desei



seduzir (seduzir)


A atração, o poder de fascinar: seduci



livri (livre)


A liberdade, tanto no corpo quanto no espírito: livra



domini (domínio, poder)


O poder sobre si mesma e o outro: domina



entrega (entrega)


A entrega emocional e física, a confiança no outro: entrega



pujanci (força)


A força feminina, tanto emocional quanto corporal: pujanci



rebeli (rebeldia)


A rebeldia contra normas e opressões: rebeli




Verbos Relacionados à Sensualidade e Expressão:


tocar (tocar)


O ato de tocar o outro ou a si mesmo com carinho ou desejo: tocari



senti (sentir)


O ato de sentir, no corpo e na alma: sentir



beijar (beijar)


O beijo, um símbolo de carinho, paixão e poder: bejiar



possuir (possuir)


O ato de possuir, que pode ser tanto um ato de desejo quanto de poder: possuiri



liberar (libertar)


Libertar-se de amarras, emocionais ou físicas: liberari



envolver (envolver)


O ato de envolver o outro num abraço, num sentimento, numa relação: envolvari



dominar (dominar)


Ato de ter controle, sobre si ou o outro, como uma forma de poder: dominar




Palavras Simbólicas de Poder e Identidade Feminina:


força (força)


A força interna, emocional e física, da mulher: forti



pelegrina (peregrina, aquela que viaja)


A mulher que caminha por si mesma, que busca o que deseja: pelerina



florir (florescer)


O ato de florescer, simbolizando a transformação e o despertar: floriri



lua (lua)


Simboliza a feminilidade e o ciclo da vida: lua



espelho (espelho)


O espelho como símbolo de autoconhecimento e feminilidade: espeio



ombra (sombra)


A sombra como símbolo de mistério e profundidade: ombra



tecido (tecido)


O tecido como uma metáfora para o corpo e a sensualidade: texidi




Exemplo de Frase Inspirada em Maria Teresa Horta:


Frase em Silviano:

"La corpa senti lo calor de lo sol, e su pelri tremi, como lo susurri de un secreto en lo vento."

Tradução:

"O corpo sente o calor do sol, e sua pele treme, como o sussurro de um segredo no vento."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Las bocis tocari sin palabras, lo desejo flui in lo silenci de la noiti."

Tradução:

"As bocas tocam sem palavras, o desejo flui no silêncio da noite."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Maria Teresa Horta:


desejo (vontade, ânsia): desei


sedução (atração, fascínio): seduciri


liberdade (independência): livra


rebeldia (oposição, resistência): rebeli


sensualidade (atração, charme): sensuali


intimidade (proximidade emocional e física): intimi


sussurro (voz suave, discreta): susurri



Conclusão:


A poesia de Maria Teresa Horta, carregada de erotismo, poder feminino, e liberdade, oferece uma rica inspiração para o vocabulário da língua Silviano. Palavras que envolvem o corpo, o desejo, e a força da mulher são essenciais nessa expansão, refletindo a profundidade e a intensidade das emoções que sua poesia traz. O Silviano assim se torna uma língua de expressão íntima e poderosa, onde as palavras fluem como um sussurro, mas carregam a força de uma rebelião interior.



A poesia de Herberto Hélder é marcada por uma linguagem densa, visceral e mística, com uma forte presença de elementos ligados à natureza, ao corpo, ao sagrado e ao subconsciente. Para expandir o vocabulário da língua Silviano inspirado pela obra de Hélder, o foco será em palavras que capturam o seu universo simbólico — elementos telúricos, metafísicos e poéticos — com uma sonoridade que mantenha a simplicidade suave do Silviano, mas que também permita profundidade e mistério.


Vocabulário Expandido


Elementos da Terra e da Matéria:


terra (terra)


Símbolo da matéria primordial, da fertilidade: terra



cinza (cinzas)


Representando o que resta após a destruição, a transformação: cinzi



pedra (pedra)


A dureza, a permanência, o peso: piedra



sangue (sangue)


A força vital, o fluxo de vida e morte: sangri



raiz (raiz)


A base oculta, invisível, que sustenta a vida: raizi



metal (metal)


O brilho frio, duro, que ressoa com o industrial e o sagrado: metali



lama (lama)


A mistura de terra e água, impura e rica: lami




Corpo, Substância e Mística:


osso (osso)


A estrutura que sustenta o corpo, mas também a morte: osi



pulso (pulso)


O ritmo da vida, o movimento do sangue: pulsu



fome (fome)


O desejo primordial, o apetite por vida e transformação: fomi



alento (fôlego)


O sopro de vida, o espírito no corpo: alenti



nervo (nervo)


A energia que corre pelo corpo, a sensibilidade aguda: nervi



carne (carne)


A matéria viva, o corpo físico e sensível: carni



intestino (vísceras)


O interior visceral, o que está escondido e guardado no corpo: intestini




Luz e Escuridão:


sombra (sombra)


O lado oculto, o desconhecido: sombra



luzir (brilhar)


O brilho, muitas vezes breve e fugaz: luziri



treva (escuridão)


A ausência de luz, o mistério e o medo: treva



faísca (centelha)


Um lampejo rápido de luz, como uma ideia ou um despertar: faizca



ardor (calor intenso, queima)


O calor, o desejo que queima por dentro: ardori




Verbos de Transformação e Energia:


fundir (derreter, unir)


O ato de derreter, de transformar-se em algo novo: fundiri



arder (queimar)


Ação intensa, a transformação pelo fogo: arderi



girar (rodar, mover em círculos)


O movimento circular, repetido, como uma dança ou um ritual: girari



rasgar (partir, romper)


O ato de romper, abrir algo à força: rasgari



surgir (emergir, aparecer)


O ato de surgir de repente, de se revelar: surgiri



transmutar (transformar-se profundamente)


A mudança de estado ou essência: transmutari




Palavras Ligadas ao Sagrado e ao Arcaico:


rito (ritual)


O ritual, como um ato de magia ou religião: rito



oráculo (resposta divina)


A voz misteriosa e sagrada, a resposta incompreensível: oraculo



manto (capa)


O véu que cobre e protege, símbolo de poder ou segredo: manti



deus (divindade)


A figura do sagrado, o poder criador ou destruidor: deos



espírito (essência, alma)


A força vital que existe além do corpo: spirito



ascender (elevar-se, subir)


O movimento de subir, de elevar-se: ascendiri



eclode (irromper, explodir)


O ato de romper com força, de emergir explosivamente: eclodiri




Substantivos Abstratos e Simbólicos:


voz (som, palavra falada)


A força da palavra, do verbo criador e destruidor: voze



abismo (profundidade sem fim)


O lugar onde se perde tudo, onde se cai sem volta: abisso



vértice (cume, ponto mais alto)


O ápice, o ponto de encontro de forças ou ideias: vertice



sonho (imaginação, devaneio)


O espaço onde o inconsciente e o simbólico se encontram: soño



fluxo (movimento contínuo)


O movimento incessante de ideias, de energia, de vida: fluxe



extase (êxtase)


O estado de intensidade máxima, de fusão com o todo: extasi




Exemplo de Frase Inspirada em Herberto Hélder:


Frase em Silviano:

"Lo sangue corre como un fluxi in lo osso, e la luziri de lo sol nasce dentro de la treva."

Tradução:

"O sangue corre como um fluxo no osso, e o brilho do sol nasce dentro da escuridão."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"La corpa arderi in la noche, lo spirito transmutari in lo rito de las sombras."

Tradução:

"O corpo arde na noite, o espírito se transmuta no rito das sombras."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Herberto Hélder:


energia (força vital, poder): energi


transcendência (elevação espiritual): transcendiri


fusão (unificação, mistura): fusioni


incandescência (luz intensa, calor): incandesci


corpo como elemento místico (o corpo enquanto recipiente de forças): corpa-sacra



Conclusão:


A poesia de Herberto Hélder, com sua linguagem corpórea e mística, oferece um vocabulário que toca o visceral e o transcendente. A língua Silviano se enriquece ao capturar esse fluxo poético, onde o corpo, a terra e o sagrado se fundem em palavras simples, mas de profunda intensidade. A criação de novos termos em Silviano, inspirados pela fusão de matéria, espírito e mistério, torna a linguagem um espaço onde o físico e o metafísico coexistem, em constante transformação.




Expandir o vocabulário da língua Silviano a partir da obra de Fernando Pessoa e seus heterónimos (como Álvaro de Campos, Ricardo Reis, Alberto Caeiro e Bernardo Soares) implica criar palavras que capturam a multiplicidade de vozes, os sentimentos existenciais, a busca pela identidade e a reflexão filosófica. As palavras serão simples e melódicas, mas carregadas de profundidade e nuances emocionais.


Vocabulário Expandido


Palavras Inspiradas por Fernando Pessoa e Álvaro de Campos:


ânsia (desejo inquieto, sofrimento)


A busca por algo inalcançável, a inquietude existencial: ansi



vazio (falta, ausência)


A sensação de vazio interior, de ausência de propósito: vazi



tédio (apatia, desânimo)


O cansaço da repetição, a ausência de novidade: tedio



navegar (viajar, explorar)


A metáfora para o desconhecido, a viagem existencial: navigari



sentir (experimentar emoção)


O ato de se deixar afetar pelo mundo: sentir



heterônimo (outra identidade)


Uma personalidade alternativa, a pluralidade do eu: heteronimi



sonhar (imaginar, desejar)


A capacidade de projetar-se além da realidade: soñari



nostalgia (saudade, melancolia)


O desejo de algo que já se foi ou nunca existiu: nostalgi




Palavras Inspiradas por Ricardo Reis:


destino (fado, o inescapável)


A ideia de que tudo segue um caminho pré-determinado: destini



efêmero (transitório, passageiro)


O que não dura, o que é breve: efemeri



tranquilidade (paz interior)


A serenidade, a aceitação do presente: tranquiliti



equilíbrio (harmonia)


O estado de estabilidade, entre forças opostas: equilibri



sabedoria (conhecimento profundo)


A compreensão serena da vida e do mundo: sabiori




Palavras Inspiradas por Alberto Caeiro:


natureza (o mundo natural)


A simplicidade das coisas tal como são: naturi



sensação (percepção direta)


A experiência imediata, sem reflexão ou análise: sensari



paz (calma, harmonia com o mundo)


A ausência de conflito interno e externo: pazi



ser (existência pura)


O ato de simplesmente existir, sem questionamentos: seri



florescer (desabrochar)


O ato de crescer naturalmente, sem esforço: floriri



terra (chão, mundo físico)


O solo em que nos sustentamos, o mundo material: terra




Palavras Inspiradas por Bernardo Soares:


fragmento (parte de algo maior)


A sensação de que somos pedaços incompletos de algo: fragmeni



desassossego (inquietação, angústia)


A sensação constante de agitação interior: desasosegi



interior (dentro, o eu profundo)


O mundo interno, as emoções e pensamentos ocultos: interiori



vaga (incerta, imprecisa)


Algo indefinido, que não tem contorno claro: vaga



melancolia (tristeza suave)


Uma tristeza serena, quase poética: melancoli



sombra (o lado oculto, o reflexo de nós mesmos)


A parte de nós que não conhecemos ou escondemos: sombra




Palavras Inspiradas por Outras Obras de Pessoa:


metafísica (além do físico)


O que está além da percepção material, o invisível: metafisici



abismo (profundidade interior)


O lugar onde o eu se perde, o desconhecido: abisso



verdade (aquilo que é real)


A busca pelo que é autêntico, verdadeiro: veridi



máscara (disfarce, identidade oculta)


A persona que usamos para nos proteger ou esconder: mascari



solidão (isolamento, afastamento)


A experiência de estar só, mesmo em meio a outros: solida



destino (fado)


A força que guia os eventos além de nosso controle: destino




Verbos de Reflexão e Existência:


pensar (refletir, questionar)


O ato de refletir sobre a vida e o eu: pensari



esquecer (deixar para trás)


O ato de deixar algo no passado, de não mais lembrar: esqueceri



procurar (buscar, explorar)


A busca incessante pelo sentido ou pela verdade: procurari



revelar (tornar visível)


O ato de trazer à luz o que está oculto: revelari



existir (ser, estar presente)


O ato de simplesmente ser, de ocupar um espaço no mundo: existiri



contemplar (observar com calma)


O ato de observar o mundo ou a vida sem pressa: contemplari



fluir (seguir naturalmente)


O movimento contínuo e sem esforço: flueri




Exemplo de Frase Inspirada em Fernando Pessoa e Heterónimos:


Frase em Silviano:

"Lo coração senti lo ansi de lo mundo, e lo vazi in la noiti cria un abisso dentro de su alma."

Tradução:

"O coração sente a ânsia do mundo, e o vazio na noite cria um abismo dentro da sua alma."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Las estrelas floriri in lo ceu, pero lo ser humani vagari entre lo sombri de su interiore."

Tradução:

"As estrelas florescem no céu, mas o ser humano vaga entre as sombras de seu interior."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Fernando Pessoa e Heterónimos:


ânsia (inquietação, desejo): ansi


vazio (ausência, falta): vazi


ser (existência pura): seri


destino (fado, 

o inescapável): destino


melancolia (tristeza suave): melancoli


solidão (isolamento, afastamento): solida


verdade (o real, o autêntico): veridi



Conclusão:


A obra de Fernando Pessoa e seus heterónimos traz uma riqueza de vocabulário que permite à língua Silviano explorar conceitos de multiplicidade do eu, inquietação existencial, natureza, e contemplação filosófica. As palavras geradas refletem um universo introspectivo e poético, onde o vazio e o desejo coexistem com a serenidade da aceitação e da reflexão. A simplicidade e musicalidade do Silviano se misturam com a complexidade emocional de Pessoa, criando um idioma capaz de expressar as nuances da alma humana.




Língua Silviano #5

 Língua Silviano:


https://chatgpt.com/share/9c955dfc-ca79-449a-9346-8175b534b244




Inventa uma nova língua baseada no português.


Deve ter uma gramática simples.


Deve ter uma sintaxe simples.


Deve ter um vocabulário com palavras curtas e com sons suaves.




Língua: Silviano




Gramática Simples




1. Substantivos:




Terminam sempre em -a (feminino) ou -o (masculino).




Exemplo: casa (casa), livro (livro).








2. Verbos:




Infinitivo termina em -ar. A conjugação é fixa:




Eu amo (Eu amo)




Tu amas (Tu amas)




Ele/ela ama (Ele/ela ama)




Nós amar (Nós amamos)




Vós amar (Vós amais)




Eles/elas ama (Eles/elas amam)










3. Adjetivos:




Terminam em -i e não variam em género ou número.




Exemplo: boni (bonito/bonita/bonitos/bonitas).








4. Artigos:




La (a), lo (o), las (as), los (os).




Exemplo: La casa (a casa), los livros (os livros).










Sintaxe Simples




1. Ordem das Palavras: Sujeito + Verbo + Objeto (SVO).




Exemplo: Eu amo la casa. (Eu amo a casa.)








2. Negação: Usa-se "no" antes do verbo.




Exemplo: Eu no amo la casa. (Eu não amo a casa.)








3. Perguntas: Adiciona-se "es" no início da frase.




Exemplo: Es tu amo la casa? (Tu amas a casa?)








4. Conjunções:




e (e)




ma (mas)




ou (ou)










Vocabulário




1. Família:




pai (pai), mai (mãe), filio (filho), filia (filha)








2. Natureza:




sol (sol), lua (lua), flori (flor), arvio (árvore)








3. Emoções:




amori (amor), tristia (tristeza), alegria (alegria), pax (paz)








4. Ações:




caminhar (andar), lerar (ler), escribar (escrever), comar (comer)








5. Cores:




blu (azul), verde (verde), rosi (vermelho), brano (branco)






Exemplo de Frase Completa:




"Eu amo la sol e la lua. Es tu no amori la flori?"




Tradução: "Eu amo o sol e a lua. Tu não amas as flores?"






Silviano é uma língua pensada para ser fácil de aprender, com palavras suaves e uma estrutura que permite uma comunicação clara e direta. A simplicidade nas regras gramaticais e sintáticas torna-a acessível e intuitiva, mantendo uma sonoridade agradável.






Aqui está uma expansão do vocabulário para a língua Silviano, mantendo o foco em palavras curtas e de sons suaves:




Vocabulário Expandido




Cores:




nero (preto)




amari (amarelo)




grisi (cinza)




violeti (roxo)






Números:




uno (um)




duo (dois)




tre (três)




quatro (quatro)




cinco (cinco)




seis (seis)




sete (sete)




oto (oito)




nove (nove)




deci (dez)






Animais:




gato (gato)




cani (cão)




pasi (pássaro)




peci (peixe)




lopo (lobo)




lapo (coelho)






Objetos:




mesa (mesa)




silla (cadeira)




ventro (janela)




porta (porta)




calo (copo)




livro (livro)




papelo (papel)




lampa (lâmpada)




telio (telemóvel)






Partes do Corpo:




mano (mão)




pede (pé)




cabeça (cabeça)




oco (olho)




boca (boca)




nas (nariz)




oreli (orelha)




pelo (cabelo)






Dias da Semana:




lumari (segunda-feira)




marti (terça-feira)




mirci (quarta-feira)




jovi (quinta-feira)




ventri (sexta-feira)




sabi (sábado)




domi (domingo)






Meses:




jani (janeiro)




febri (fevereiro)




mari (março)




abril (abril)




mari (maio)




junio (junho)




julio (julho)




agusti (agosto)




septi (setembro)




octi (outubro)




novi (novembro)




deci (dezembro)






Comida e Bebida:




pani (pão)




lati (leite)




cafi (café)




vinho (vinho)




aguo (água)




fruti (fruta)




meat (carne)




qeso (queijo)




suca (açúcar)






Verbos Úteis:




verar (ver)




oirar (ouvir)




sentar (sentir)




dormar (dormir)




trabahar (trabalhar)




jogar (brincar/jogar)




amorizar (abraçar)




basar (beijar)




respirar (respirar)






Preposições:




in (em)




sopra (sobre)




suba (sob)




co (com)




senza (sem)




per (para/por)




entre (entre)




de (de)




a (a/para)






Exemplo de Fras


e Completa com Novo Vocabulário:




"Eu dormo in la cama e veo la sol per la ventro."




Tradução: "Eu durmo na cama e vejo o sol pela janela."




Com este vocabulário ampliado, Silviano torna-se ainda mais expressivo e útil para uma ampla gama de situações do dia a dia, mantendo a simplicidade e a suavidade no som e na forma.




Para expandir a língua Silviano usando o dicionário português como base, podemos pegar palavras familiares e simplificá-las, mantendo a sonoridade suave e musical, adaptando-as para uma linguagem acessível. Aqui estão algumas novas adições ao vocabulário e alguns ajustes, sempre com a intenção de deixar a língua fácil e melodiosa.




Vocabulário Expandido




Sentimentos e Estados:




pasi (paz)




felí (feliz)




melan (tristeza, melancolia)




ancie (ansiedade)




somi (sonho)




espiri (esperança)




curagi (coragem)




temi (medo)




fragi (fragilidade)






Objetos Naturais:




mar (mar)




val (vale)




moni (montanha)




nubi (nuvem)




piedra (pedra)




terra (terra)




rio (rio)




vento (vento)






Ações e Verbos:




amarar (amar)




escri (escrever)




pensa (pensar)




falar (falar)




esquici (esquecer)




lembrar (lembrar)




olhirar (observar)




abraziar (abraçar)






Preposições e Conjunções Novas:




tras (atrás)




dento (dentro)




fora (fora)




quande (quando)




como (como)




porqué (porquê)




onde (onde)






Substantivos Relacionados a Pessoas e Sociedade:




muliera (mulher)




homi (homem)




crianzo (criança)




amis (amigo/a)




traba (trabalho)




ciuda (cidade)




gueri (guerra)




libra (liberdade)






Exemplo de uso e estrutura simples:




Frase em Silviano:


"La muliera temi la gueri, ma espiri la libra dento de su cora."


Tradução:


"A mulher teme a guerra, mas espera pela liberdade dentro do seu coração."




Mais Exemplo com Novo Vocabulário:




Frase em Silviano:


"Las crianzos corrin fora, cantan e riem, sin pensa en lo mondo tras."


Tradução:


"As crianças correm lá fora, cantam e riem, sem pensar no mundo por trás."




Palavras formadas no Silviano têm uma raiz direta no português, porém com pequenas transformações nas terminações e sons, tornando-as mais suaves. A ideia é sempre criar uma fluidez que torne a fala leve e de fácil memorização.




Essas novas adições são focadas em sentimentos, elementos naturais e sociais, conectando a língua a aspectos humanos e emocionais importantes.


Expandir a língua Silviano com base na obra de Machado de Assis traz um vocabulário que reflete a profundidade psicológica, a ironia e a crítica social presentes em seus textos. A obra de Machado de Assis é conhecida por sua elegância, perspicácia e riqueza de vocabulário, o que pode enriquecer significativamente o Silviano.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Machado de Assis para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Machado de Assis


Palavras Ligadas ao Ambiente e à Sociedade:


sociedade (grupo social)


O conjunto de pessoas que vivem em uma comunidade: societadi



intriga (plotagem)


Um plano secreto ou uma conspiração: intrigi



corte (ambiente real)


O grupo de pessoas que cercam um monarca ou uma figura de autoridade: corti



cidade (área urbanizada)


Uma grande área urbanizada com muitas pessoas: cidadi



palácio (residência grandiosa)


Uma grande e imponente residência: palazi



classe (categoria social)


Uma divisão da sociedade com base em status ou riqueza: classi




Palavras Ligadas à Psicologia e Comportamento:


psique (mente)


A mente ou o espírito de uma pessoa: psiqui



hipocrisia (falsidade)


O ato de fingir ter virtudes ou sentimentos que não se tem: hipocriti



dilema (situação difícil)


Uma situação em que é difícil tomar uma decisão: dilemi



vaidade (preocupação com a aparência)


A preocupação excessiva com a própria aparência ou importância: vaidadi



ambição (desejo de poder)


O desejo forte de alcançar sucesso ou poder: ambitioni



ironía (sarcasmo)


A expressão de algo diferente do que é dito, geralmente de forma sarcástica: ironii




Palavras Ligadas ao Tempo e Percepção:


momento (ponto no tempo)


Um ponto específico no tempo: momentu



tempo (duração)


A sequência contínua de eventos: tempi



memória (recordação)


A capacidade de recordar eventos passados: memoria



reflexão (pensamento profundo)


O ato de pensar profundamente sobre algo: reflexioni



futuro (tempo que vem depois)


O tempo que está por vir: futuri



passado (tempo que já passou)


O tempo que já ocorreu: passadi




Palavras Ligadas à Experiência e Sentimentos:


tristeza (sentimento de melancolia)


A sensação de infelicidade ou desânimo: tristedi



alegria (sentimento de felicidade)


A sensação de prazer e contentamento: alegria



melancolia (sentimento profundo de tristeza)


A tristeza profunda e contemplativa: melancoli



saudade (nostalgia)


O sentimento de falta e desejo por algo ausente: saudadi



esperança (expectativa positiva)


A expectativa positiva em relação ao futuro: esperanti



ressentimento (sentimento de amargura)


A sensação de amargura ou ressentimento: ressentimenti




Verbos Relacionados às Ações e Percepções:


analisar (examinar detalhadamente)


O ato de examinar algo com detalhe: analisi



contemplar (observar com atenção)


O ato de observar ou considerar algo com atenção: contemplari



julgar (formar uma opinião)


O ato de formar uma opinião ou decisão sobre algo: julgari



mentir (dizer algo falso)


O ato de dizer algo que não é verdade: mentiri



refletir (pensar profundamente)


O ato de pensar sobre algo de forma profunda: refletiri



desenvolver (crescer ou evoluir)


O ato de crescer ou evoluir: desenvolvi




Exemplo de Frase Inspirada por Machado de Assis:


Frase em Silviano:

"Lo societadi di lo cittadi e lo corte reveli lo intrigi e lo hipocrisi di lo vida moderna. Lo psique di lo individui e lo dilemi di lo momento svelan lo vaidadi e lo ambizionari di lo ser humano."

Tradução:

"A sociedade da cidade e da corte revela as intrigas e a hipocrisia da vida moderna. A psique dos indivíduos e os dilemas do momento desvendam a vaidade e as ambições do ser humano."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo reflexioni di lo psique e lo vaidadi di lo ser humano e lo ressentimenti di lo passado formam lo ironii di lo presente. Lo futuro resta uma página em branco, esperando lo desenvolvimento di lo vida."

Tradução:

"A reflexão da psique e a vaidade do ser humano e o ressentimento do passado formam a ironia do presente. O futuro resta uma página em branco, esperando o desenvolvimento da vida."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Machado de Assis:


sociedade (grupo social): societadi


intriga (plotagem): intrigi


corte (ambiente real): corti


cidade (área urbanizada): cidadi


palácio (residência grandiosa): palazi


classe (categoria social): classi


psique (mente): psiqui


hipocrisia (falsidade): hipocriti


dilema (situação difícil): dilemi


vaidade (preocupação com a aparência): vaidadi


ambição (desejo de poder): ambitioni


ironía (sarcasmo): ironii


momento (ponto no tempo): momentu


tempo (duração): tempi


memória (recordação): memoria


reflexão (pensamento profundo): reflexioni


futuro (tempo que vem depois): futuri


passado (tempo que já passou): passadi


tristeza (sentimento de melancolia): tristedi


alegria (sentimento de felicidade): alegria


melancolia (sentimento profundo de tristeza): melancoli


saudade (nostalgia): saudadi


esperança (expectativa positiva): esperanti


ressentimento (sentimento de amargura): ressentimenti


analisar (examinar detalhadamente): analisi


contemplar (observar com atenção): contemplari


julgar (formar uma opinião): julgari


mentir (dizer algo falso): mentiri


refletir (pensar profundamente): refletiri


desenvolver (crescer ou evoluir): desenvolvi



Conclusão:


A obra de Machado de Assis enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a complexidade social, psicológica e cultural da sua época, oferecendo uma profundidade de expressão que reflete a ironia e a crítica presentes em seus escritos. Incorporar esses termos ao Silviano proporciona uma narrativa mais rica e sofisticada, alinhada ao estilo e à sensibilidade de Machado de Assis.




Expandir a língua Silviano com base na obra de Clarice Lispector traz um vocabulário que reflete a profundidade emocional, a introspecção e a exploração da existência humana características de seus escritos. Clarice Lispector é conhecida por sua linguagem rica e pela capacidade de capturar a complexidade dos sentimentos e das percepções.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Clarice Lispector para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Clarice Lispector


Palavras Ligadas à Experiência Interior e Emoção:


introspecção (autoanálise)


A prática de examinar os próprios pensamentos e sentimentos: introspecti



angústia (sentimento de ansiedade)


Uma sensação de ansiedade ou sofrimento mental: angusti



existência (estado de viver)


O estado de estar vivo e consciente: existenci



contemplação (observação profunda)


O ato de observar ou pensar profundamente sobre algo: contemplati



fragmento (parte quebrada)


Uma parte quebrada ou incompleta de algo maior: fragmenti



inquietação (preocupação constante)


A sensação de inquietude ou perturbação: inquietati



essência (natureza fundamental)


A natureza ou qualidade fundamental de algo: essenti




Palavras Ligadas à Percepção e Sentimento:


sensação (experiência perceptiva)


A experiência de perceber ou sentir algo: sensaci



epifania (revelação súbita)


Uma revelação ou compreensão repentina e profunda: epifani



vazio (ausência de conteúdo)


A sensação de falta ou ausência de significado: vazi



silêncio (ausência de som)


A condição de não haver som ou ruído: silenci



efemeridade (caráter passageiro)


A qualidade de ser temporário ou passageiro: efemeri



resíduo (restante)


O que sobra após a remoção de algo: residui




Palavras Ligadas ao Tempo e Experiência:


tempo (duração dos eventos)


A sequência contínua de momentos: tempi



momento (ponto específico no tempo)


Um ponto particular no tempo: momentu



transcendência (superação de limites)


A qualidade de ir além dos limites físicos ou temporais: transcendenti



duração (tempo de ocorrência)


O período durante o qual algo acontece: durati



reflexão (pensamento profundo)


O ato de pensar profundamente sobre algo: reflexioni



impressão (marcado por algo)


A marca ou efeito deixado por uma experiência: impressi




Palavras Ligadas à Natureza e Ambiente:


paisagem (cenário natural)


A vista ou o cenário natural de um lugar: paisagi



luz (radiação visível)


O que permite ver e ilumina o ambiente: lumi



sombra (área sem luz)


A área de escuridão causada pela obstrução da luz: sombri



espelho (superfície refletora)


Um objeto que reflete imagens: espegli



reflexo (imagem refletida)


A imagem ou efeito que é refletido em uma superfície: reflexi



mar (corpo de água salgada)


Grande extensão de água salgada: mari




Verbos Relacionados às Ações e Percepções:


compreender (entender profundamente)


O ato de entender algo de forma completa: compreendi



experimentar (vivenciar)


O ato de vivenciar ou passar por algo: experimentari



meditar (refletir profundamente)


O ato de pensar profundamente sobre algo: meditari



revelar (mostrar algo oculto)


O ato de tornar algo visível ou conhecido: revelari



contemplar (observar com atenção)


O ato de observar ou considerar algo com atenção: contemplari



intuir (perceber instintivamente)


O ato de perceber algo sem raciocínio consciente: intuiti




Exemplo de Frase Inspirada por Clarice Lispector:


Frase em Silviano:

"Lo introspecti di lo psique revela lo essenci di lo ser humano, enquanto lo angustia e lo inquietati formam lo fragmenti di lo vida. Lo contemplati di lo momento e lo epifani di lo existência svelan lo vazi e lo impressioni di lo tempo."

Tradução:

"A introspecção da psique revela a essência do ser humano, enquanto a angústia e a inquietação formam fragmentos da vida. A contemplação do momento e a epifania da existência desvendam o vazio e as impressões do tempo."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo paisagi di lo mundo e lo refletori di lo espelho mostram lo luz e lo sombra di lo presente. Lo resídui di lo passado e lo efemeridade di lo futuro formam lo vazio e lo essência di lo ser."

Tradução:

"A paisagem do mundo e o reflexo do espelho mostram a luz e a sombra do presente. Os resíduos do passado e a efemeridade do futuro formam o vazio e a essência do ser."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Clarice Lispector:


introspecção (autoanálise): introspecti


angústia (sentimento de ansiedade): angusti


existência (estado de viver): existenci


contemplação (observação profunda): contemplati


fragmento (parte quebrada): fragmenti


inquietação (preocupação constante): inquietati


essência (natureza fundamental): essenti


sensação (experiência perceptiva): sensaci


epifania (revelação súbita): epifani


vazio (ausência de conteúdo): vazi


silêncio (ausência de som): silenci


efemeridade (caráter passageiro): efemeri


resíduo (restante): residui


tempo (duração dos eventos): tempi


momento (ponto específico no tempo): momentu


transcendência (superação de limites): transcendenti


duração (tempo de ocorrência): durati


reflexão (pensamento profundo): reflexioni


impressão (marcado por algo): impressi


paisagem (cenário natural): paisagi


luz (radiação visível): lumi


sombra (área sem luz): sombri


espelho (superfície refletora): espegli


reflexo (imagem refletida): reflexi


mar (corpo de água salgada): mari



Conclusão:


A obra de Clarice Lispector enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a complexidade emocional e a introspecção presentes em seus escritos. Incorporar esses termos ao Silviano proporciona uma expressão mais profunda e sensível, alinhada à estética e ao espírito da obra de Lispector.



Expandir a língua Silviano com base na obra de Carlos Drummond de Andrade adiciona um vocabulário que reflete a profundidade lírica, o sensível e o existencial presentes em seus poemas. Drummond é conhecido por seu olhar crítico sobre a condição humana e sua habilidade em capturar a melancolia e a ironia.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Drummond para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Carlos Drummond de Andrade


Palavras Ligadas à Existência e Sentimento:


solidão (estado de estar sozinho)


O sentimento de estar sozinho ou isolado: solitudi



angústia (sentimento de sofrimento)


Uma sensação de aflição ou sofrimento mental: angusti



melancolia (tristeza profunda)


A tristeza profunda e contemplativa: melancoli



esperança (expectativa positiva)


A expectativa positiva sobre o futuro: esperanti



desilusão (perda de esperança)


O sentimento de perda de esperança ou expectativa: desilusi



inquietação (preocupação constante)


O estado de estar inquieto ou preocupado: inquietati




Palavras Ligadas ao Tempo e Percepção:


futuro (tempo que virá)


O tempo que ainda não chegou: futuri



passado (tempo que já passou)


O tempo que já ocorreu: passadi



presente (tempo atual)


O momento atual, o tempo presente: presenti



duração (tempo de ocorrência)


O período durante o qual algo acontece: durati



momento (ponto específico no tempo)


Um ponto particular no tempo: momentu



reminiscência (lembrança de algo passado)


A lembrança ou recordação de algo do passado: reminiscenci




Palavras Ligadas à Experiência e Reflexão:


reflexão (pensamento profundo)


O ato de pensar profundamente sobre algo: reflexioni



exílio (estado de estar longe de casa)


A condição de estar afastado do próprio país ou lugar: exili



crise (momento de dificuldade)


Um período de dificuldade ou mudança crítica: crisi



desencanto (perda de encantamento)


O sentimento de perder a admiração ou encanto: desencanti



ressentimento (sentimento de amargura)


O sentimento de amargura ou ressentimento: ressentimenti



existência (estado de viver)


O estado de estar vivo e consciente: existenci




Palavras Ligadas à Natureza e Ambiente:


paisagem (cenário natural)


A vista ou o cenário natural de um lugar: paisagi



horizonte (linha onde o céu encontra a terra)


A linha onde o céu parece encontrar a terra: horizonti



deserto (lugar árido e sem vida)


Um lugar seco e árido, com pouca vegetação: deserti



mar (corpo de água salgada)


Grande extensão de água salgada: mari



sol (estrela que ilumina a Terra)


A estrela que fornece luz e calor para a Terra: soli



chuva (precipitação de água)


A precipitação de água do céu: chuvi




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


desenhar (criar uma imagem)


O ato de criar uma imagem com linhas ou formas: desenhari



lembrar (recordar algo)


O ato de recordar ou trazer à mente algo: lembrari



abandonar (deixar algo para trás)


O ato de deixar algo ou alguém para trás: abandonari



sonhar (ter visões enquanto dorme)


O ato de ter visões ou pensamentos enquanto dorme: sonhari



pensar (refletir sobre algo)


O ato de refletir ou considerar algo: pensari



viver (experimentar a vida)


O ato de estar vivo e experimentar a vida: viviri




Exemplo de Frase Inspirada por Carlos Drummond de Andrade:


Frase em Silviano:

"Lo solitudi e lo angusti marcan lo caminho di lo ser humano, enquanto lo melancoli e lo esperanti formam lo paisagi di lo vida. Lo desilusi e lo inquietati são lo deserto di lo presente e lo passado."

Tradução:

"A solidão e a angústia marcam o caminho do ser humano, enquanto a melancolia e a esperança formam a paisagem da vida. A desilusão e a inquietação são o deserto do presente e do passado."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo horizonte di lo futuro é uma linha incerta, onde lo tempo se mistura e lo presente se desdobra. Lo reflexioni di lo existencia e lo desencanto di lo passado revelam lo vazio e lo profundidade di lo ser."

Tradução:

"O horizonte do futuro é uma linha incerta, onde o tempo se mistura e o presente se desdobra. A reflexão da existência e o desencanto do passado revelam o vazio e a profundidade do ser."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Carlos Drummond de Andrade:


solidão (estado de estar sozinho): solitudi


angústia (sentimento de sofrimento): angusti


melancolia (tristeza profunda): melancoli


esperança (expectativa positiva): esperanti


desilusão (perda de esperança): desilusi


inquietação (preocupação constante): inquietati


futuro (tempo que virá): futuri


passado (tempo que já passou): passadi


presente (tempo atual): presenti


reminiscência (lembrança de algo passado): reminiscenci


reflexão (pensamento profundo): reflexioni


exílio (estado de estar longe de casa): exili


crise (m

omento de dificuldade): crisi


desencanto (perda de encantamento): desencanti


ressentimento (sentimento de amargura): ressentimenti


paisagem (cenário natural): paisagi


horizonte (linha onde o céu encontra a terra): horizonti


deserto (lugar árido e sem vida): deserti


mar (corpo de água salgada): mari


sol (estrela que ilumina a Terra): soli


chuva (precipitação de água): chuvi



Conclusão:


A obra de Carlos Drummond de Andrade enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a complexidade das emoções humanas e a introspecção profunda presentes em seus escritos. Incorporar esses termos ao Silviano proporciona uma expressão mais rica e sutil, alinhada à sensibilidade e ao lirismo de Drummond.


Expandir a língua Silviano com base na obra de Chico Buarque de Holanda oferece um vocabulário que reflete a riqueza lírica, a crítica social e a ironia presentes em suas letras. Chico Buarque é conhecido por suas canções profundas, que abordam temas como a política, a identidade e a experiência humana com uma linguagem evocativa e poética.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Chico Buarque para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Chico Buarque


Palavras Ligadas à Experiência Social e Crítica:


alienação (sentimento de desconexão)


O estado de se sentir desconectado ou isolado da sociedade: alienati



opressão (domínio injusto)


O ato de subjugar ou dominar injustamente: opressi



rebeldia (atitude de resistência)


A qualidade de resistir ou opor-se a normas estabelecidas: rebeldi



conflito (desacordo ou luta)


Uma situação de desacordo ou luta: confliti



esperança (expectativa positiva)


A expectativa positiva de que algo bom vai acontecer: esperanti



desilusão (perda de esperança)


O sentimento de perda de esperança ou expectativa: desilusi




Palavras Ligadas à Identidade e Cultura:


identidade (sentido de quem é)


A compreensão de quem é uma pessoa ou grupo: identitati



cultura (conjunto de costumes e tradições)


O conjunto de costumes, tradições e práticas de um grupo: cultura



margem (lado ou periferia)


O lado ou a periferia de algo, muitas vezes associado à exclusão: margi



voz (meio de expressão)


O meio pelo qual expressamos nossos pensamentos e sentimentos: vozi



solidão (estado de estar sozinho)


O sentimento de estar sozinho ou isolado: solitudi



resistência (ato de não ceder)


A capacidade de resistir ou não ceder: resistenti




Palavras Ligadas ao Tempo e Espaço:


tempo (duração dos eventos)


A sequência contínua de momentos: tempi



presente (tempo atual)


O momento atual, o tempo presente: presenti



passado (tempo que já passou)


O tempo que já ocorreu: passadi



futuro (tempo que virá)


O tempo que ainda não chegou: futuri



rua (via pública)


Um caminho ou via pública em uma cidade: runi



esquina (encontro de ruas)


O ponto onde duas ruas se encontram: esquini




Palavras Ligadas à Emoção e Percepção:


sentimento (experiência emocional)


A experiência emocional que sentimos: sentimenti



ironia (expressão de significado oposto)


A expressão de um significado oposto ao literal: ironia



melancolia (tristeza profunda)


A tristeza profunda e contemplativa: melancoli



paixão (sentimento intenso)


Um sentimento intenso e profundo: passioni



tristeza (sentimento de pena)


O estado de sentir pena ou tristeza: tristedi



alegria (sentimento de felicidade)


O sentimento de felicidade e contentamento: alegria




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


cantar (produzir música com a voz)


O ato de produzir música com a voz: cantari



criticar (avaliar negativamente)


O ato de avaliar ou julgar algo negativamente: criticari



despertar (fazer acordar)


O ato de fazer alguém acordar ou tornar-se consciente: despertari



rebelar (opor-se à autoridade)


O ato de se opor ou resistir à autoridade: rebelari



sonhar (ter visões enquanto dorme)


O ato de ter visões ou pensamentos enquanto dorme: sonhari



viver (experimentar a vida)


O ato de estar vivo e experimentar a vida: viviri




Exemplo de Frase Inspirada por Chico Buarque:


Frase em Silviano:

"Lo alienati e lo opressi encontran lo voz di lo rua, donde lo melancoli e lo esperanti di lo passadi formam lo ritmo di lo presente. Lo resistência di lo ser humano resiste a lo desilusi e lo tristezi di lo futuro."

Tradução:

"Os alienados e os oprimidos encontram a voz na rua, onde a melancolia e a esperança do passado formam o ritmo do presente. A resistência do ser humano persiste contra a desilusão e a tristeza do futuro."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo rebeldi di lo voz é uma melodia di lo resistência, que canta lo sentimento di lo vida na esquina di lo tempo. Lo ironia e lo tristeza formam lo quadro di lo caminho, enquanto lo esperanti di lo futuro aguarda lo despertar."

Tradução:

"A rebeldia da voz é uma melodia de resistência, que canta o sentimento da vida na esquina do tempo. A ironia e a tristeza formam o quadro do caminho, enquanto a esperança do futuro aguarda o despertar."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Chico Buarque:


alienação (sentimento de desconexão): alienati


opressão (domínio injusto): opressi


rebeldia (atitude de resistência): rebeldi


conflito (desacordo ou luta): confliti


esperança (expectativa positiva): esperanti


desilusão (perda de esperança): desilusi


identidade (sentido de quem é): identitati


cultura (conjunto de costumes e tradições): cultura


margem (lado ou periferia): margi


voz (meio de expressão): vozi


solidão (estado de estar sozinho): solitudi


resistência (ato de não ceder): resistenti


tempo (duração dos eventos): tempi


presente (tempo atual): presenti


passado (tempo que já passou): passadi


futuro (tempo que virá): futuri


rua (via pública): runi


esquina (encontro de ruas): esquini


sentimento (experiência emocional): sentimenti


ironia (expressão de significado oposto): ironia


melancolia (tristeza profunda): melancoli


paixão (sentimento intenso): passioni


tristeza (sentimento de pena): tristedi


alegria (sentimento de felicidade): alegria


cantar (produzir música com a voz): cantari


criticar (avaliar negativamente): criticari


despertar (fazer acordar): despertari


rebelar (opor-se à autoridade): rebelari


sonhar (ter visões enquanto dorme): sonhari


viver (experimentar a vida): viviri



Conclusão:


A obra de Chico Buarque de Holanda enriquece o vocabulário Silviano com termos que refletem a complexidade da experiência humana e a crítica social, proporcionando uma expressão mais rica e profunda. Incorporar esses termos ao Silviano adiciona uma camada de ironia, crítica e lirismo, alinhada à visão poética e social de Buarque.




Expandir a língua Silviano com base na obra de Adélia Prado adiciona um vocabulário que reflete a riqueza poética, a sensibilidade emocional e a introspecção presentes em seus textos. Adélia Prado é conhecida por sua maneira íntima e profunda de explorar temas como a espiritualidade, a vida cotidiana e a feminilidade.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Adélia Prado para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Adélia Prado


Palavras Ligadas à Experiência Emocional e Espiritualidade:


espiritualidade (experiência do sagrado)


A vivência e a conexão com o sagrado ou transcendente: espiritualitati



divindade (natureza de ser divino)


A qualidade ou estado de ser divino: divindati



reverência (respeito profundo)


Um profundo respeito ou admiração: reverenti



contemplação (reflexão profunda)


O ato de refletir profundamente sobre algo: contemplati



sagrado (relacionado ao divino)


O que é considerado divino ou digno de respeito: sagradi



meditação (prática de reflexão profunda)


O ato de refletir ou pensar profundamente: meditati




Palavras Ligadas à Vida Cotidiana e Feminilidade:


cotidiano (dia a dia)


As atividades e experiências do dia a dia: cotidianu



intimidade (proximidade emocional)


O estado de estar próximo emocionalmente: intimitati



feminilidade (qualidade de ser feminina)


As características associadas ao ser feminina: feminiliti



maternidade (estado de ser mãe)


O estado ou qualidade de ser mãe: maternitati



sensibilidade (capacidade de perceber sentimentos)


A capacidade de perceber e responder a sentimentos: sensibiliti



ternura (carinho e gentileza)


A qualidade de ser carinhoso e gentil: ternuri




Palavras Ligadas ao Tempo e Percepção:


tempo (duração dos eventos)


A sequência contínua de momentos: tempi



momento (ponto específico no tempo)


Um ponto específico ou instante no tempo: momentu



lembrança (recordação do passado)


A recordação de eventos passados: lembranci



presente (tempo atual)


O tempo atual, o momento presente: presenti



passado (tempo que já passou)


O tempo que já ocorreu: passadi



futuro (tempo que virá)


O tempo que ainda não chegou: futuri




Palavras Ligadas à Natureza e Simbolismo:


flor (planta com flores)


Uma planta que produz flores: flori



jardim (espaço de cultivo de plantas)


Um espaço onde se cultivam plantas e flores: jardini



natureza (totalidade dos seres vivos)


O conjunto de seres vivos e ambientes naturais: naturali



silêncio (ausência de som)


A ausência de som ou ruído: silenci



luz (radiação visível)


A radiação que permite ver: lumi



som (vibração que ouvimos)


A vibração que é percebida pelo ouvido: soni




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


sentir (experimentar emoções)


O ato de experimentar emoções ou sensações: sentiri



amar (sentir afeto profundo)


O ato de sentir um afeto profundo e duradouro: amari



sonhar (ter visões enquanto dorme)


O ato de ter visões ou pensamentos enquanto dorme: sonhari



viver (experimentar a vida)


O ato de estar vivo e experimentar a vida: viviri



refletir (pensar profundamente)


O ato de pensar profundamente sobre algo: reflexi



celebrar (marcar um evento com alegria)


O ato de marcar um evento com alegria e festividades: celebrari




Exemplo de Frase Inspirada por Adélia Prado:


Frase em Silviano:

"Lo espirituali e lo maternitali di lo vida se entrelaçam na cotidianu di lo presente, onde lo ternuri e lo sensibili formam lo jardim di lo ser. Lo meditati di lo passado e lo presente revelam lo luz e lo silêncio di lo futuro."

Tradução:

"A espiritualidade e a maternidade da vida se entrelaçam no cotidiano do presente, onde a ternura e a sensibilidade formam o jardim do ser. A meditação do passado e do presente revela a luz e o silêncio do futuro."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo feminiliti di lo ser é uma luz que brilha na sombra di lo cotidiano, enquanto lo contemplati e lo reverenti formam lo reflexo di lo sagrado. Lo amor e lo sentimento di lo vida florescem na simplicidade di lo instante."

Tradução:

"A feminilidade do ser é uma luz que brilha na sombra do cotidiano, enquanto a contemplação e a reverência formam o reflexo do sagrado. O amor e o sentimento da vida florescem na simplicidade do instante."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Adélia Prado:


espiritualidade (experiência do sagrado): espiritualitati


divindade (natureza de ser divino): divindati


reverência (respeito profundo): reverenti


contemplação (reflexão profunda): contemplati


sagrado (relacionado ao divino): sagradi


meditação (prática de reflexão profunda): meditati


cotidiano (dia a dia): cotidianu


intimidade (proximidade emocional): intimitati


feminilidade (qualidade de ser feminina): feminiliti


maternidade (estado de ser mãe): maternitati


sensibilidade (capacidade de perceber sentimentos): sensibiliti


ternura (carinho e gentileza): ternuri


flor (planta com flores): flori


jardim (espaço de cultivo de plantas): jardini


natureza (totalidade dos seres vivos): naturali


silêncio (ausência de som): silenci


luz (radiação visível): lumi


som (vibração que ouvimos): soni


sentir (experimentar emoções): sentiri


amar (sentir afeto profundo)

: amari


sonhar (ter visões enquanto dorme): sonhari


viver (experimentar a vida): viviri


refletir (pensar profundamente): reflexi


celebrar (marcar um evento com alegria): celebrari



Conclusão:


A obra de Adélia Prado enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a sensibilidade, a espiritualidade e a profundidade emocional. Incorporar esses termos adiciona uma dimensão introspectiva e lírica ao Silviano, refletindo a riqueza poética e a introspecção da autora.


Expandir a língua Silviano com base na obra de Pepetela enriquece o vocabulário com termos que refletem a realidade social, a luta pela justiça e a rica cultura africana presentes em seus escritos. Pepetela, pseudônimo do autor angolano Artur Carlos Maurício Pestana dos Santos, é conhecido por suas narrativas que exploram a história, a política e a identidade africana.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Pepetela para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Pepetela


Palavras Ligadas à Realidade Social e Política:


resistência (ato de lutar contra opressão)


O ato de lutar contra a opressão ou injustiça: resistenti



libertação (ato de tornar livre)


O processo de tornar-se livre ou independente: liberati



opressão (domínio injusto)


O ato de subjugar injustamente: opressi



revolução (mudança radical)


Um movimento para uma mudança radical na estrutura social ou política: revoluti



justiça (princípio de equidade)


O princípio de agir com equidade e imparcialidade: justiti



corrupção (abuso de poder)


O abuso de poder ou posição para ganho pessoal: corrupti




Palavras Ligadas à Cultura e Identidade:


identidade (sentido de ser)


O entendimento de quem se é: identitati



cultura (conjunto de práticas e tradições)


O conjunto de práticas e tradições de um grupo: cultura



tradição (costumes passados)


Os costumes e práticas transmitidos ao longo do tempo: traditio



etnia (grupo cultural)


Um grupo de pessoas com cultura e identidade comuns: etnia



ancestralidade (herança dos antecessores)


A herança cultural e histórica dos antecessores: ancestrali



sabedoria (conhecimento profundo)


O conhecimento profundo e a capacidade de fazer julgamentos sábios: sagenti




Palavras Ligadas à Natureza e Sociedade:


terra (solo ou país)


O solo onde se vive ou um país: terra



vila (pequena comunidade)


Uma pequena comunidade ou povoado: vili



campo (área rural)


A área rural ou não urbanizada: campi



rio (curso de água)


Um curso de água que flui: ri



floresta (área de árvores)


Uma vasta área coberta por árvores: forestu



montanha (elevação do terreno)


Uma grande elevação do terreno: montani




Palavras Ligadas à Experiência e Ação:


luta (esforço por mudança)


O esforço contínuo para alcançar um objetivo: luti



sonho (visões enquanto dorme)


As visões ou pensamentos durante o sono: sonhari



esperança (expectativa positiva)


A expectativa de um resultado positivo: esperanti



sofrimento (experiência de dor)


A experiência de dor ou dificuldade: sofri



desafiar (opor-se a algo)


O ato de se opor ou contestar: desafiar



unir (juntar)


O ato de juntar ou unir algo: uniri




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


lutar (esforçar-se para vencer)


O ato de esforçar-se para superar obstáculos: lutar



conquistar (obter com esforço)


O ato de obter algo através de esforço: conquistari



transformar (mudar a forma)


O ato de mudar a forma ou condição: transformari



explorar (investigar)


O ato de investigar ou examinar: explorari



celebrar (marcar com festividade)


O ato de marcar um evento com alegria: celebrari



lembrar (guardar na memória)


O ato de guardar algo na memória: lembrari




Exemplo de Frase Inspirada por Pepetela:


Frase em Silviano:

"Lo resistenti e lo liberati formam lo movimento di lo revoluti, buscando lo justiti e superando lo opressi di lo corrente. Lo etnia e lo cultura di lo terra revelan lo ancestraliti e lo sagenti di lo povo."

Tradução:

"Os resistentes e os libertadores formam o movimento da revolução, buscando a justiça e superando a opressão do presente. A etnia e a cultura da terra revelam a ancestralidade e a sabedoria do povo."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo luta di lo povo è uma força que desafia lo corrupți e transforma lo campo di lo vida. Lo esperanti e lo sonho são o guia para unir lo vila e celebrar lo futuro."

Tradução:

"A luta do povo é uma força que desafia a corrupção e transforma o campo da vida. A esperança e o sonho são o guia para unir a vila e celebrar o futuro."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Pepetela:


resistência (ato de lutar contra opressão): resistenti


libertação (ato de tornar livre): liberati


opressão (domínio injusto): opressi


revolução (mudança radical): revoluti


justiça (princípio de equidade): justiti


corrupção (abuso de poder): corrupti


identidade (sentido de ser): identitati


cultura (conjunto de práticas e tradições): cultura


tradição (costumes passados): traditio


etnia (grupo cultural): etnia


ancestralidade (herança dos antecessores): ancestrali


sabedoria (conhecimento profundo): sagenti


terra (solo ou país): terra


vila (pequena comunidade): vili


campo (área rural): campi


rio (curso de água): ri


floresta (área de árvores): forestu


montanha (elevação do terreno): montani


luta (esforço por mudança): luti


sonho (visões enquanto dorme): sonhari


esperança (expectativa positiva): esperanti


sofrimento (experiência de dor): sofri


desafiar (opor-se a algo): desafiar


unir (juntar): uniri


lutar (esforçar-se para vencer): lutar


conquistar (obter com esforço): conquistari


transformar (mudar a forma): transformari


explorar (investigar): explorari


celebrar (marcar com festividade): celebrari


lembrar (guardar na memória): lembrari



Conclusão:


A obra de Pepetela enriquece o vocabulário Silviano com termos que refletem a luta por justiça, a riqueza cultural e a experiência social. Incorporar esses termos adiciona uma dimensão de resistência, identidade e transformação ao Silviano, capturando a essência da narrativa e da crítica social presentes na obra do autor.




Expandir a língua Silviano com base na obra de Ondjaki enriquece o vocabulário com elementos que refletem a vivacidade, a criatividade e a perspectiva única que o autor angolano traz às suas narrativas. Ondjaki é conhecido por seu estilo narrativo inovador e por explorar a cultura e a realidade africana com uma sensibilidade lírica e humorística.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Ondjaki para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Ondjaki


Palavras Ligadas à Realidade e Cultura Africana:


cidade (aglomeração urbana)


Uma área densamente povoada com infraestrutura urbana: cidati



rua (via pública)


Um caminho ou via pública dentro de uma cidade: ruei



mercado (lugar de comércio)


Um local onde se compram e vendem produtos: mercadi



praça (espaço público)


Um espaço aberto e público em uma cidade: plazi



comunidade (grupo de pessoas)


Um grupo de pessoas que vivem juntas ou compartilham interesses: comunitati



tradição (costumes e práticas culturais)


Os costumes e práticas passadas de geração para geração: traditio




Palavras Ligadas à Imaginação e Criatividade:


fantasia (imaginário criativo)


O uso da imaginação para criar histórias e cenários: fantasi



conto (história curta)


Uma narrativa breve com um enredo: conti



lenda (história tradicional)


Uma narrativa tradicional que mistura história e ficção: lendi



sonho (visões noturnas ou imaginárias)


As visões ou histórias imaginadas enquanto se dorme ou se pensa: sonhari



imaginação (capacidade de criar mentalmente)


A capacidade de criar imagens e ideias na mente: imagina



ficção (narrativa inventada)


Narrativas que não são baseadas em fatos reais: ficti




Palavras Ligadas ao Cotidiano e Experiência Humana:


memória (recordação do passado)


A capacidade de lembrar eventos passados: memori



história (narrativa de eventos passados)


A narrativa ou registro de eventos passados: histori



família (grupo de parentes)


O grupo de pessoas relacionadas por sangue ou casamento: familia



amizade (relação de afeto)


O relacionamento de afeto e apoio entre pessoas: amizadi



jogo (atividade recreativa)


Uma atividade para entretenimento ou competição: jogu



escola (instituição de ensino)


Um local onde se ensina e aprende: escola




Palavras Ligadas à Natureza e Ambiente:


sol (estrela que ilumina a Terra)


A estrela que fornece luz e calor à Terra: soli



chuva (precipitação de água)


A água que cai do céu em gotas: chuvi



árvore (planta de tronco e ramos)


Uma planta grande com tronco e ramos: arbori



campo (área aberta e rural)


Uma área aberta, geralmente não urbanizada: campi



rio (curso de água)


Um fluxo natural de água: ri



mar (grande corpo de água salgada)


Um grande corpo de água salgada: mari




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


criar (produzir algo novo)


O ato de fazer ou inventar algo novo: creari



explorar (investigar)


O ato de investigar ou descobrir algo: explorari



contar (narrar uma história)


O ato de relatar ou descrever uma história: contari



descrever (revelar detalhes)


O ato de revelar detalhes sobre algo: describi



observar (notar com atenção)


O ato de prestar atenção e notar detalhes: observi



partilhar (dividir com outros)


O ato de dividir ou distribuir algo com outros: partilhi




Exemplo de Frase Inspirada por Ondjaki:


Frase em Silviano:

"Na cidati di lo presente, lo sonhari e lo fantasia de lo comunidade formam lo conti e lo lendi di lo vida. Lo mercadi e lo plazi são lo espaço onde lo imagina e lo partilhi a sabedoria di lo passado."

Tradução:

"Na cidade do presente, o sonho e a fantasia da comunidade formam os contos e as lendas da vida. O mercado e a praça são o espaço onde a imaginação e a partilha da sabedoria do passado ocorrem."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo jogu di lo infância é uma lembrança que nos guia na busca di lo fantasia e lo criati. Lo esci e lo familiari revelam lo tempo e lo espaço onde lo imaginari floresce."

Tradução:

"O jogo da infância é uma lembrança que nos guia na busca da fantasia e da criatividade. A escola e a família revelam o tempo e o espaço onde a imaginação floresce."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Ondjaki:


cidade (aglomeração urbana): cidati


rua (via pública): ruei


mercado (lugar de comércio): mercadi


praça (espaço público): plazi


comunidade (grupo de pessoas): comunitati


tradição (costumes e práticas culturais): traditio


fantasia (imaginário criativo): fantasi


conto (história curta): conti


lenda (história tradicional): lendi


sonho (visões noturnas ou imaginárias): sonhari


imaginação (capacidade de criar mentalmente): imagina


ficção (narrativa inventada): ficti


memória (recordação do passado): memori


história (narrativa de eventos passados): histori


família (grupo de parentes): familia


amizade (relação de afeto): amizadi


jogo (atividade recreativa): jogu


escola (instituição de ensino): escola


sol (estrela que ilumina a Terra): soli


chuva (precipitação de água): chuvi


árvore (planta de tronco e ramos): arbori


campo (área aberta e rural): campi


rio (curso de água): ri


mar (grande corpo de água salgada): mari


criar (produzir algo novo): creari


explorar (investigar): explorari


contar (narrar uma história): contari


descrever (revelar detalhes): describi


observar (notar com atenção): observi


partilhar (dividir com outros): partilhi



Conclusão:


A obra de Ondjaki enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a vivacidade, a cultura e a criatividade da narrativa africana. Incorporar esses termos adiciona uma dimensão de realidade urbana, imaginação e experiência cotidiana ao Silviano, refletindo a riqueza e a diversidade presentes na obra do autor.



Expandir a língua Silviano com base na obra de José Eduardo Agualusa adiciona termos que refletem a rica tapeçaria de histórias, imaginação e realidades africanas que o autor angolano explora em seus romances. Agualusa é conhecido por sua narrativa envolvente e por explorar temas como identidade, história e misticismo com uma linguagem rica e poética.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Agualusa para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por José Eduardo Agualusa


Palavras Ligadas à Realidade e Identidade:


história (narrativa de eventos passados)


A narrativa ou recordação de eventos passados: histori



identidade (sentido de ser)


O entendimento de quem se é: identitati



memória (recordação do passado)


A capacidade de lembrar eventos passados: memori



herança (legado cultural)


O legado cultural e histórico transmitido de geração para geração: heransi



cultura (conjunto de práticas e tradições)


O conjunto de práticas, tradições e valores de um grupo: cultura



tradição (costumes passados)


Os costumes e práticas transmitidos ao longo do tempo: traditio




Palavras Ligadas ao Misticismo e Imaginário:


misticismo (práticas espirituais)


A prática de crenças e experiências espirituais: mystici



lenda (história tradicional)


Uma narrativa tradicional que mistura história e ficção: lendi



fantasia (imaginário criativo)


O uso da imaginação para criar histórias e cenários: fantasi



oráculo (previsão espiritual)


Uma previsão ou conselho dado por um meio espiritual: oraculi



ritual (cerimônia sagrada)


Uma cerimônia ou prática religiosa ou cultural: rituali



espírito (essência imaterial)


A essência imaterial de um ser ou entidade: spiriti




Palavras Ligadas ao Cotidiano e Experiência Humana:


cidade (aglomeração urbana)


Uma área densamente povoada com infraestrutura urbana: cidati



rua (via pública)


Um caminho ou via pública dentro de uma cidade: ruei



casa (residência)


O local onde se vive: casa



família (grupo de parentes)


O grupo de pessoas relacionadas por sangue ou casamento: familia



amizade (relação de afeto)


O relacionamento de afeto e apoio entre pessoas: amizadi



jogo (atividade recreativa)


Uma atividade para entretenimento ou competição: jogu



escola (instituição de ensino)


Um local onde se ensina e aprende: escola




Palavras Ligadas à Natureza e Ambiente:


floresta (área de árvores)


Uma vasta área coberta por árvores: forestu



rio (curso de água)


Um fluxo natural de água: ri



mar (grande corpo de água salgada)


Um grande corpo de água salgada: mari



campo (área aberta e rural)


Uma área aberta, geralmente não urbanizada: campi



montanha (elevação do terreno)


Uma grande elevação do terreno: montani



sol (estrela que ilumina a Terra)


A estrela que fornece luz e calor à Terra: soli



chuva (precipitação de água)


A água que cai do céu em gotas: chuvi




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


explorar (investigar)


O ato de investigar ou descobrir algo: explorari



imaginar (criar mentalmente)


O ato de criar imagens e cenários na mente: imaginari



narrar (contar uma história)


O ato de relatar ou contar uma história: narrari



descobrir (encontrar algo novo)


O ato de encontrar ou revelar algo novo: descoperi



celebrar (marcar com festividade)


O ato de marcar um evento com alegria: celebrari



transcender (ir além)


O ato de superar limites ou alcançar algo além do comum: transcendi




Exemplo de Frase Inspirada por José Eduardo Agualusa:


Frase em Silviano:

"Lo história di lo povo é uma combinação di lo memori e lo heransi, onde lo fantasia e lo misticismo formam lo ritual di lo cotidiano. Lo oraculi e lo espiriti guiam lo camini di lo descobrimento e lo celebra di lo vida."

Tradução:

"A história do povo é uma combinação da memória e da herança, onde a fantasia e o misticismo formam o ritual do cotidiano. O oráculo e o espírito guiam os caminhos da descoberta e da celebração da vida."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Na cidati, lo ritual di lo cultura e lo tradiçioni se encontram no ponto di lo lenda e lo mito. Lo explorari di lo mar e lo foresta revelam lo verdadeiro di lo natureza e lo imaginari di lo ser."

Tradução:

"Na cidade, o ritual da cultura e das tradições encontra-se no ponto da lenda e do mito. A exploração do mar e da floresta revela o verdadeiro da natureza e o imaginário do ser."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de José Eduardo Agualusa:


história (narrativa de eventos passados): histori


identidade (sentido de ser): identitati


memória (recordação do passado): memori


herança (legado cultural): heransi


cultura (conjunto de práticas e tradições): cultura


tradição (costumes passados): traditio


misticismo (práticas espirituais): mystici


lenda (história tradicional): lendi


fantasia (imaginário criativo): fantasi


oráculo (previsão espiritual): oraculi


ritual (cerimônia sagrada): rituali


espírito (essência imaterial): spiriti


floresta (área de árvores): forestu


rio (curso de água): ri


mar (grande corpo de água salgada): mari


campo (área aberta e 

rural): campi


montanha (elevação do terreno): montani


sol (estrela que ilumina a Terra): soli


chuva (precipitação de água): chuvi


explorar (investigar): explorari


imaginar (criar mentalmente): imaginari


narrar (contar uma história): narrari


descobrir (encontrar algo novo): descoperi


celebrar (marcar com festividade): celebrari


transcender (ir além): transcendi



Conclusão:


A obra de José Eduardo Agualusa enriquece o vocabulário Silviano com termos que refletem a rica tapeçaria de histórias, misticismo e identidade africanas. Incorporar esses termos adiciona uma dimensão de realismo, espiritualidade e descoberta ao Silviano, capturando a essência das narrativas e da sensibilidade cultural presentes na obra do autor.


Expandir a língua Silviano com base na obra de Natália Correia traz um vocabulário que reflete a riqueza poética, o lirismo e a crítica social presentes na sua obra. Natália Correia é conhecida por sua capacidade de explorar temas complexos e sua habilidade em expressar emoções e críticas sociais com uma linguagem rica e evocativa.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Natália Correia para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Natália Correia


Palavras Ligadas à Expressão Poética e Emocional:


verso (linha poética)


Uma linha de poesia ou verso: versi



soneto (forma poética fixa)


Uma forma poética composta por quatorze versos: soneti



imaginação (capacidade de criar mentalmente)


A capacidade de criar imagens e ideias na mente: imagina



metáfora (figura de linguagem)


Um tipo de comparação implícita entre duas coisas: metafori



símbolo (representação)


Um elemento que representa algo além do seu significado literal: simboli



lirismo (expressão poética)


A qualidade da expressão poética e emocional: lirisi




Palavras Ligadas à Crítica e Reflexão Social:


crítica (análise e avaliação)


A análise e avaliação de algo, especialmente em um contexto social: critici



liberdade (estado de estar livre)


A condição de estar livre de restrições: liberti



igualdade (princípio de tratamento equitativo)


O princípio de tratar todos de maneira justa e equitativa: igualdadi



opressão (subjugação)


A situação de ser subjugado ou injustamente tratado: opressi



rebeldia (resistência)


A atitude de resistir ou opor-se a autoridades ou normas: rebeldi



justiça (equidade)


O conceito de equidade e imparcialidade: justici




Palavras Ligadas ao Imaginário e ao Mundo Interior:


sonho (visão noturna ou imaginária)


Uma visão ou desejo que ocorre enquanto se dorme ou se imagina: sonhari



fantasia (imaginário criativo)


O uso da imaginação para criar cenários e histórias: fantasi



misterioso (enigmático)


Algo que é difícil de entender ou explicar: misteriosi



enigma (puzzle)


Algo que é difícil de entender ou resolver: enigma



introspecção (análise interna)


A prática de examinar os próprios pensamentos e sentimentos: introspecti



visão (percepção mental)


A capacidade de formar uma imagem mental ou percepção: visioni




Palavras Ligadas à Natureza e Beleza:


mar (grande corpo de água salgada)


Um vasto corpo de água salgada: mari



jardim (área de cultivo de plantas)


Um espaço para cultivar plantas e flores: jardini



flor (planta ornamental)


A parte colorida de uma planta: flori



luz (radiação visível)


O que ilumina e permite ver: lumi



beleza (qualidade de ser belo)


A qualidade de ser esteticamente agradável: beli



paisagem (vista natural)


A vista ou representação de uma área natural: paisagi




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


expressar (transmitir emoções ou pensamentos)


O ato de transmitir ou comunicar emoções: expressi



imaginar (criar mentalmente)


O ato de formar imagens ou ideias na mente: imaginari



rebelar (opor-se)


O ato de resistir ou opor-se: rebelari



analisar (examinar em detalhe)


O ato de examinar algo em detalhe: analisi



celebrar (marcar com festividade)


O ato de comemorar ou marcar um evento: celebrari



meditar (refletir profundamente)


O ato de refletir profundamente sobre algo: meditari




Exemplo de Frase Inspirada por Natália Correia:


Frase em Silviano:

"Lo versu di lo poeta e lo fantasia di lo mundo formam lo lirisi di lo vida. Lo critica e lo rebeldi revelam lo mistério di lo sociedade, onde lo imagina e lo sonhari dançam na luz di lo presente."

Tradução:

"O verso do poeta e a fantasia do mundo formam o lirismo da vida. A crítica e a rebeldia revelam o mistério da sociedade, onde a imaginação e o sonho dançam na luz do presente."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo jardim di lo pensamento é uma paisagi di beleza e enigma, onde lo flor e lo sol criam lo espirito di lo lirismo e lo expressi di lo coração."

Tradução:

"O jardim do pensamento é uma paisagem de beleza e enigma, onde a flor e o sol criam o espírito do lirismo e a expressão do coração."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Natália Correia:


verso (linha poética): versi


soneto (forma poética fixa): soneti


imaginação (capacidade de criar mentalmente): imagina


metáfora (figura de linguagem): metafori


símbolo (representação): simboli


lirismo (expressão poética): lirisi


crítica (análise e avaliação): critici


liberdade (estado de estar livre): liberti


igualdade (princípio de tratamento equitativo): igualdadi


opressão (subjugação): opressi


rebeldia (resistência): rebeldi


justiça (equidade): justici


sonho (visão noturna ou imaginária): sonhari


fantasia (imaginário criativo): fantasi


misterioso (enigmático): misteriosi


enigma (puzzle): enigma


introspecção (análise interna): introspecti


visão (percepção mental): visioni


mar (grande corpo de água salgada): mari


jardim (área de cultivo de plantas): jardini


flor (planta ornamental): flori


luz (radiação visível): lumi


beleza (qualidade de ser belo): beli


paisagem (vista natural): paisagi


expressar (transmitir emoções ou pensamentos): expressi


imaginar (criar mentalmente): imaginari


rebelar (opor-se): rebelari


analisar (examinar em detalhe): analisi


celebrar (marcar com festividade): celebrari


meditar (refletir profundamente): meditari



Conclusão:


A obra de Natália Correia contribui para o vocabulário Silviano com termos que refletem a riqueza poética, o lirismo e a crítica social presentes em seus escritos. Esses termos adicionam profundidade emocional, crítica social e um senso de beleza e mistério ao Silviano, capturando a essência da narrativa e do estilo poético da autora.




Expandir a língua Silviano com base na obra de Eugénio de Andrade traz um vocabulário que reflete a sensibilidade, a simplicidade e a profundidade lírica presentes na sua poesia. Eugénio de Andrade é conhecido pela sua habilidade em explorar temas de natureza, amor e a experiência humana com uma linguagem clara e evocativa.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de Eugénio de Andrade para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Eugénio de Andrade


Palavras Ligadas à Natureza e Sensibilidade:


árvore (planta de grande porte)


Uma planta de grande porte com tronco e ramos: arbori



rio (curso de água)


Um fluxo natural de água que corre para o mar: ri



pedra (rocha pequena)


Um fragmento sólido de mineral: pedi



flor (planta ornamental)


A parte colorida de uma planta: flori



vento (movimento do ar)


O movimento do ar na atmosfera: venti



céu (esfera acima da Terra)


A região visível acima da Terra: ceuli



noite (período de escuridão)


O período de escuridão após o pôr do sol: noiti



luz (radiação visível)


O que ilumina e permite ver: lumi




Palavras Ligadas ao Amor e Emoção:


amor (sentimento profundo)


O sentimento profundo de afeto e carinho: amori



carinho (atenção afetuosa)


O gesto de mostrar afeição: carini



ternura (afeto suave)


A qualidade de ser afetuoso e gentil: ternuri



saudade (nostalgia)


O sentimento de falta e nostalgia por algo ou alguém: saudadi



abraço (gesto de carinho)


O ato de envolver alguém com os braços: abrazi



beijo (contato labial)


O contato dos lábios como gesto de afeto: beji




Palavras Ligadas à Simplicidade e Reflexão:


paz (estado de calma)


A condição de estar livre de perturbações: paxi



silêncio (ausência de som)


A ausência de som ou ruído: silenci



momento (período breve)


Um período breve e significativo: momentu



reflexão (pensamento profundo)


O ato de pensar profundamente sobre algo: reflexi



esperança (expectativa positiva)


A crença de que algo positivo vai acontecer: esperansi



vida (existência)


O estado de estar vivo e experimentar o mundo: vida




Palavras Ligadas ao Cotidiano e Experiência:


casa (residência)


O local onde se vive: casa



rua (via pública)


Um caminho ou via pública dentro de uma cidade: ruei



jardim (área de cultivo de plantas)


Um espaço para cultivar plantas e flores: jardini



janela (abertura em uma parede)


A abertura em uma parede que permite a entrada de luz e ar: janeli



lago (corpo de água estagnada)


Um corpo de água estagnada em uma área: lagu



pássaro (ave pequena)


Um pequeno animal voador: passari




Verbos Relacionados às Ações e Sensações:


ouvir (perceber sons)


O ato de perceber sons através dos ouvidos: ouviri



sentir (experienciar emoções)


O ato de experimentar emoções ou sensações: sentiri



ver (perceber visualmente)


O ato de perceber algo visualmente: veri



tocar (entrar em contato físico)


O ato de entrar em contato físico com algo: tocari



viver (existir)


O ato de estar vivo e experimentar a vida: viviri



pensar (refletir)


O ato de refletir ou considerar algo: pensari




Exemplo de Frase Inspirada por Eugénio de Andrade:


Frase em Silviano:

"Na noite, lo vento passa entre lo árvores e lo rio murmura lo segreti di lo flor. Lo amor e lo ternuri se revelam na luz di lo presente, onde lo saudadi e lo momento se entrelaçam com lo paz e lo silêncio."

Tradução:

"Na noite, o vento passa entre as árvores e o rio murmura os segredos da flor. O amor e a ternura se revelam na luz do presente, onde a saudade e o momento se entrelaçam com a paz e o silêncio."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo jardim di lo vida é um espaço de flor e luz, onde lo amor e lo carinho se encontram no silêncio di lo coração. Lo passaros cantam e lo lago reflete lo serenidade di lo ser."

Tradução:

"O jardim da vida é um espaço de flor e luz, onde o amor e o carinho se encontram no silêncio do coração. Os pássaros cantam e o lago reflete a serenidade do ser."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de Eugénio de Andrade:


árvore (planta de grande porte): arbori


rio (curso de água): ri


pedra (rocha pequena): pedi


flor (planta ornamental): flori


vento (movimento do ar): venti


céu (esfera acima da Terra): ceuli


noite (período de escuridão): noiti


luz (radiação visível): lumi


amor (sentimento profundo): amori


carinho (atenção afetuosa): carini


ternura (afeto suave): ternuri


saudade (nostalgia): saudadi


abraço (gesto de carinho): abrazi


beijo (contato labial): beji


paz (estado de calma): paxi


silêncio (ausência de som): silenci


momento (período breve): momentu


reflexão (pensamento profundo): reflexi


esperança (expectativa positiva): esperansi


vida (existência): vida


casa (residência): casa


rua (via pública): ruei


jardim (área de cultivo de plantas): jardini


janela (abertura em uma parede): janeli


lago (corpo de água estagnada): lagu


pássaro (ave pequena): passari


ouvir (perceber sons): ouviri


sentir (experienciar emoções): sentiri


ver (perceber visualmente): veri


tocar (entrar em contato físico): tocari


viver (existir): viviri


pensar (refletir): pensari



Conclusão:


A obra de Eugénio de Andrade enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a sensibilidade poética, a simplicidade e a beleza natural presentes em seus escritos. Esses termos adicionam uma profundidade emocional e um senso de conexão com a natureza e a experiência humana ao Silviano, refletindo a elegância e a introspecção da poesia de Andrade.



Expandir a língua Silviano com base na obra de António Botto traz um vocabulário que reflete a sensualidade, a melancolia e a riqueza lírica presente na sua poesia. António Botto é conhecido por seu estilo evocativo e sua habilidade em explorar temas de amor, desejo e a experiência humana com uma linguagem intensa e emotiva.


Aqui estão algumas palavras e conceitos inspirados pela obra de António Botto para enriquecer o vocabulário do Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por António Botto


Palavras Ligadas à Sensualidade e Emoção:


desejo (vontade intensa)


Uma vontade ou anseio profundo: deseji



paixão (sentimento intenso)


Um sentimento intenso de afeto e atração: passioni



beijo (contato labial)


O contato dos lábios como gesto de afeto: beji



carícia (toque afetuoso)


Um toque suave e afetuoso: carici



lábios (partes da boca)


As partes exteriores da boca usadas para falar e beijar: labi



suspiro (respiração suave)


Uma expiração leve e emocional: suspiro



olhar (observação)


O ato de observar ou perceber visualmente: olhiri



encanto (atração mágica)


A qualidade de ser atraente e cativante: encanti




Palavras Ligadas à Melancolia e Reflexão:


solidão (sentimento de isolamento)


O estado de estar sozinho e sentir-se isolado: solidadi



tristeza (sentimento de pesar)


Um estado de melancolia ou pesar: tristezi



sombras (áreas escuras)


Áreas onde a luz é bloqueada e há escuridão: sombrasi



nostalgia (saudade do passado)


Um sentimento de saudade e anseio pelo passado: nostalgii



lamento (expressão de dor)


A expressão de tristeza ou pesar: lamentari



silêncio (ausência de som)


A ausência de som ou ruído: silenci




Palavras Ligadas ao Amor e Desejo:


amor (sentimento profundo)


O sentimento profundo de afeição e carinho: amori



romance (história de amor)


Uma narrativa ou sentimento de amor romântico: romanci



vénus (deusa do amor)


Referência à deusa romana do amor: venus



coração (órgão afetivo)


O órgão que simboliza o amor e as emoções: coradi



sonho (visão imaginária)


Uma visão ou desejo que ocorre enquanto se dorme ou se imagina: sonhari



luxúria (desejo intenso)


Um desejo intenso e extravagante: luxuri




Palavras Ligadas ao Cotidiano e Experiência:


noite (período de escuridão)


O período de escuridão após o pôr do sol: noiti



lua (satélite da Terra)


O corpo celeste que orbita a Terra: lua



estrela (corpo celeste luminoso)


Um corpo celeste que brilha no céu: estreli



coração (órgão afetivo)


O órgão que simboliza as emoções: coradi



sonho (visão imaginária)


O que se vê ou deseja enquanto se sonha: sonhari



jardim (área de cultivo de plantas)


Um espaço para cultivar plantas e flores: jardini




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


sentir (experienciar emoções)


O ato de experimentar emoções ou sensações: sentiri



amar (sentir amor)


O ato de sentir afeto profundo: amari



beijar (tocar com os lábios)


O ato de tocar com os lábios: beijari



cariciar (tocar suavemente)


O ato de tocar suavemente e com carinho: cariciari



sonhar (ver imaginariamente)


O ato de formar imagens ou ideias na mente: sonhari



lamentar (expressar pesar)


O ato de expressar tristeza ou pesar: lamentari




Exemplo de Frase Inspirada por António Botto:


Frase em Silviano:

"No silêncio da noite, lo desejo di lo amor se revela entre lo sombra e lo lua. Lo beijo e lo carici se entrelaçam com lo suspiro di lo coração, criando lo encanto di lo romance e lo luxúria di lo ser."

Tradução:

"No silêncio da noite, o desejo do amor se revela entre as sombras e a lua. O beijo e a carícia se entrelaçam com o suspiro do coração, criando o encanto do romance e a luxúria do ser."


Mais Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo sonho di lo enamorado é lo espirito di lo paixão, onde lo lábios tocam lo carici e lo coração pulsa com lo sentimento di lo eterno. Lo tristeza e lo saudade se misturam com lo luz di lo luar, revelando lo mistério di lo amor."

Tradução:

"O sonho do enamorado é o espírito da paixão, onde os lábios tocam a carícia e o coração pulsa com o sentimento do eterno. A tristeza e a saudade se misturam com a luz do luar, revelando o mistério do amor."


Palavras-Chave Inspiradas pela Obra de António Botto:


desejo (vontade intensa): deseji


paixão (sentimento intenso): passioni


beijo (contato labial): beji


carícia (toque afetuoso): carici


lábios (partes da boca): labi


suspiro (respiração suave): suspiro


olhar (observação): olhiri


encanto (atração mágica): encanti


solidão (sentimento de isolamento): solidadi


tristeza (sentimento de pesar): tristezi


sombras (áreas escuras): sombrasi


nostalgia (saudade do passado): nostalgii


lamento (expressão de dor): lamentari


amor (sentimento profundo): amori


romance (história de amor): romanci


vénus (deusa do amor): venus


coração (órgão afetivo): coradi


sonho (visão imaginária): sonhari


luxúria (desejo intenso): luxuri


noite (período de escuridão): noiti


lua (satélite da Terra): lua


estrela (corpo celeste luminoso): estreli


jardim (área de cultivo de plantas): jardini



Conclusão:


A obra de António Botto enriquece o vocabulário Silviano com termos que capturam a intensidade emocional, a sensualidade e a melancolia presentes em seus escritos. Esses termos adicionam uma camada de profundidade e riqueza ao Silviano, refletindo a elegância e a profundidade lírica da poesia de Botto.



Expandir o vocabulário da língua Silviano com base na obra de Inês Lourenço pode incorporar elementos de delicadeza, introspeção e simplicidade. A sua poesia tem uma relação próxima com o cotidiano, a observação de pequenos gestos, e a profundidade emocional que emerge desses momentos.


Aqui estão algumas palavras inspiradas pela obra de Inês Lourenço para enriquecer ainda mais o vocabulário Silviano:


Vocabulário Expandido Inspirado por Inês Lourenço


Palavras Ligadas ao Cotidiano e Simplicidade:


gesto (movimento intencional)


Movimento simples e significativo: gesti



janela (abertura na parede)


Abertura que permite ver o exterior: janela



chão (superfície abaixo)


A superfície sobre a qual se caminha: choni



travesseiro (apoio para a cabeça)


Almofada usada para dormir: travesi



passo (movimento ao andar)


Movimento de caminhar, um passo de cada vez: passi



porta (entrada)


Abertura que se usa para entrar ou sair de um espaço: porta



mesa (móvel para refeições)


Móvel usado para refeições ou trabalho: mesa




Palavras Ligadas à Natureza e ao Mundo Exterior:


nuvem (massa de vapor de água)


Formação de vapor de água no céu: nuvi



chuva (precipitação)


Gotas de água que caem do céu: chuvi



vento (corrente de ar)


Movimento do ar em correntes: venti



flor (parte colorida de uma planta)


A parte colorida e perfumada de uma planta: flori



folha (parte de uma planta)


Parte verde e fina que cresce nas plantas: folhi



rio (corrente de água)


Um curso natural de água: ri



jardim (área cultivada)


Um espaço cultivado com plantas e flores: jardini




Palavras Ligadas à Introspeção e Emoção:


silêncio (ausência de som)


Estado em que não há ruído: silenci



vazio (ausência de conteúdo)


Estado de ausência ou falta: vazii



pensamento (processo mental)


Ato de refletir ou meditar: pensari



memória (lembrança)


A capacidade de recordar eventos: memori



segredo (informação oculta)


Algo que se mantém oculto ou privado: segredi



mistério (algo desconhecido)


Algo que não pode ser facilmente explicado: misteri




Verbos Relacionados às Ações e Sentimentos:


observar (ver atentamente)


O ato de prestar atenção a algo: observi



escutar (ouvir atentamente)


O ato de ouvir com atenção: escutari



lembrar (trazer à mente)


O ato de recordar algo do passado: lembrari



esperar (aguardar)


Ato de aguardar por algo: esperari



caminhar (andar)


O ato de andar, mover-se a pé: caminhari




Palavras Ligadas ao Tempo e à Mudança:


amanhã (dia seguinte)


O dia que vem depois de hoje: amanii



tempo (passagem dos dias)


O conceito de passagem das horas e dias: tempi



mudança (transformação)


Ato de passar de um estado para outro: mudanci



passado (tempo que já foi)


Algo que aconteceu antes do presente: passadi



futuro (tempo que virá)


O tempo que ainda não chegou: futuri




Exemplo de Frase Inspirada por Inês Lourenço:


Frase em Silviano:

"Lo venti sopra lo choni leva lo folha di lo flori, e lo silêncio di lo momento se entrelaça com lo pensari di lo passado. Lo segredo se esconde entre lo sombra e lo luz, lo misteri di lo vida fluí em lo simplicidade di lo dia."

Tradução:

"O vento sobre o chão leva a folha da flor, e o silêncio do momento se entrelaça com o pensamento do passado. O segredo esconde-se entre a sombra e a luz, o mistério da vida flui na simplicidade do dia."


Outro Exemplo:


Frase em Silviano:

"Lo gesto di lo amor é lo instante que se perde em lo passagem di lo amor é lo instante que se perde em lo passagem di lo tempo, lo olhar di lo ser se fixa em lo horizonte, e lo amani se prepara sem lo pressa di lo agora."

Tradução:

"O gesto do amor é o instante que se perde na passagem do tempo, o olhar do ser fixa-se no horizonte, e o amanhã se prepara sem a pressa do agora."


Conclusão:


A obra de Inês Lourenço traz uma expansão ao vocabulário Silviano que foca na simplicidade do cotidiano, na introspeção emocional e nos pequenos gestos que carregam grande significado. As palavras que surgem dessa inspiração carregam uma suavidade e uma conexão com a natureza e o interior do ser, características fundamentais da sua poesia.